Habasha is the Amharic word for
the local people. It means 'burnt face'. Here, it's used in all
manner of ways, typically to mean local by PCVs and HCN (Peace Corps
Volunteers and Host Country Nationals).
Habasha libs is local
clothing. Do you have a
habasha friend? is the way local men
ask if I have an Ethiopian boyfriend.
Habasha nagn
(I am habasha) is what
I say to kids when I'm upset they call me ferengi
(foreigner). It is adjective (I want habasha
food tonight) and noun (habasha
are always calling out to me on the street) and for a white girl
being called habasha
is the best feeling ever because it's a sign of how well I've
integrated with the people around me.
|
My landlady Dani (in the black and orange mumu) and her siblings. Well, some of them. |
1 comments:
What brought you to leave there? Business? I'm your newest follower. Here through A-Z
Post a Comment